Будучи одним из самых престижных высших учебных заведений в Европе, Тартуский университет с его многочисленными филиалами, институтами и отделениями является лояльным клиентом Luisa уже около двадцати лет. По состоянию на конец 2023 года мы выполнили для этого университета 1400 заказов, переведя на разные языки (в основном русский и английский) всевозможные тексты: исследования, материалы для сайта, заверенные присяжным переводчиком документы, речи, новости, медицинские тексты, инфобюллетени, анализы рисков, отчеты, договоры и т.д.
Портфолио
ЗАПРОС ЦЕНЫМы ежедневно переводим 550 страниц текстов по всевозможным темам, работая с 50+ языковыми парами. Вот лишь некоторые примеры наших работ и клиенты:
Тартуский университет
Bang & Bonsomer
Bang & Bonsomer является одним из крупнейших в Европе и Азии технологических предприятий, специализирующихся на разработке возможностей применения «умных» материалов. Bang & Bonsomer предлагает очень широкий выбор функциональных дополнительных компонентов практически для всех отраслей промышленности.
Мы редактируем англоязычные материалы и переводим тексты на русский, финский и шведский язык.
EXPO 2021
Мы очень гордимся тем, что Luisa назначили партнером по переводу информации для эстонского павильона на всемирной выставке EXPO 2021 в Дубае. Мы помогаем всем нашим участникам и организаторам с переводами на различные языки и интересные темы. Чаще всего востребованы английский и арабский язык. Всего при подготовке к выставке используется свыше 50 иностранных языков.
Адвокатское бюро Magnusson
Специализирующееся на деловом праве адвокатское бюро Magnusson с международной клиентурой является нашим клиентом с 2013 года. Мы перевели для Magnusson ряд договоров, заверенных присяжным переводчиком документов, судебных постановлений, вердиктов и прочих материалов в 15 языковых парах.
Эстонский музей здоровья
Постоянная выставка Эстонского музея здоровья «Откровенно о вашем теле» очень увлекательна. В тематических комнатах перед посетителями раскрывается картина человеческого тела с подробным взглядом на все системы органов. По просьбе аналитического и творческого агентства CREATUM наш коллектив с удовольствием подготовил переводы на английский и русский язык.
GetID OÜ
Наш хороший клиент GetID OÜ – очень прогрессивный, предлагает услугу проверки подлинности личности. За считанные минуты можно проверить личность и документы пользователя, чтобы быстро открыть учетную запись клиента и снизить риски. Luisa помогла переводами с английского языка на русский и эстонский язык.
Estonian Business School
Учрежденный в 1988 году частный университет Estonian Business School (EBS) – старейшее высшее учебное заведение в странах Балтии, предлагающее обучение бизнес-специальностям. Университет заказывает в Luisa переводы с английского на эстонский язык и наоборот с 2006 года.
Альбом «В проволоке», май 2020 г.
В мае 2020 года мы перевели на английский, латышский и немецкий язык уникальный раритет мировой литературы: рукописный самиздатовский альбом «В проволоке», увидевший свет в ноябре 1945 года в единственном экземпляре в Зедельгеме, бельгийском лагере для эстонских военнопленных.
Отдыхай в Эстонии: «Открывай для себя Эстонию не выходя из дома», май 2020 г.
В мае 2020 года мы перевели на языки замечательную игру на ориентирование: Проверяй свое умение ориентироваться на местности и открывай для себя Эстонию не выходя из дома!
Выставка «Страшно милая летучая мышь», февраль 2020 г.
13 февраля 2020 года в Эстонском музее природы открылась выставка «Страшно милая летучая мышь». Коллектив Luisa подготовил переводы текстов табличек и аудиогида.
Выставка «Body Worlds – Телесные миры», февраль 2020 г.
7 февраля 2020 года в таллиннском торговом центре T1 открылась выставка «Body Worlds – Телесные миры». Коллектив Luisa перевел тексты выставки на эстонский язык. Посетители этой выставки узнают много интересного о процессах в своем теле.
«Национальный атлас Эстонии», 2019 г.
Составитель: Таави Паэ (Тартуский университет)
Издатели: Тартуский университет и Regio
НА ЭСТОНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Национальный атлас Эстонии посвящен столетию национального университета и изучения географии на эстонском языке.
Перевод Luisa на английский язык.
Выставка «Я люблю тебя, Георг Отс!», октябрь 2019 г.
В октябре 2019 года в Эстонском историческом музее открылась выставка «Я люблю тебя, Георг Отс!» о жизни легендарного эстонского певца и актера сквозь глаза его почитателей. Переведена на английский, русский и финский язык.
Выставка «Балтийская цепь 30. Одна история, два миллиона рассказов», август 2019 г.
23 августа 2019 года в Музее оккупаций и свободы Vabamu открылась выставка, повествующая о 600-километровой неразрывной человеческой цепи, протянувшейся от Таллинна через Ригу до Вильнюса. Основанная на рассказах простых людей выставка с текстовыми и аудиовизуальными элементами предлагает окунуться в наше пропитанное духом свободы прошлое.
Книга «Волость Тапа вчера и сегодня», август 2019 г.
В августе 2019 года в Luisa был завершен перевод на английский язык книги «Волость Тапа вчера и сегодня».
Фильм о молодой эстонской теннисистке АНЕТТ КОНТАВЕЙТ, апрель 2019 г.
Бюро переводов Luisa в качестве партнера WTA Media приняло участие в разработке замечательного проекта: в апреле 2019 года завершился монтаж фильма о молодой эстонской теннисистке АНЕТТ КОНТАВЕЙТ.
Книга «Знаки идентитета», апрель 2018 г.
В апреле 2018 года состоялась презентация книги Мартина Эхала «Знаки идентитета». Бюро переводов Luisa участвовало в подготовке издания на эстонском языке.
Книга «ЭКГ – это просто», 2016 г.
Медицинские переводы – одна из наших специализаций. В 2016 году появилась книга «ЭКГ – это просто» (в оригинале: The ECG – Made Easy). Перевод книги с английского на эстонский язык был осуществлен в Luisa.
Книга «Пособие для оценщиков недвижимости», 2015 г.
В 2015 году благодаря сотрудничеству с Американским институтом оценщиков книга “The Appraisal of Real Estate, 13. edition” была издана на эстонском языке. Бюро переводов Luisa выполнило перевод, оформило и подготовило макет книги к печати.
газеты «Mustamäe»
С января 2021 года начинается наше сотрудничество с администрацией Мустамяэского района. Мы помогаем составлять русскоязычное содержание газеты «Mustamäe». Газета доступна на эстонском и русском языках.
Обзоры экономической деятельности от Европейского центрального банка с 2004 г.
С 2004 года Luisa выполняет ответственную работу – переводит с английского на эстонский язык с оформлением обзоры экономической деятельности от Европейского центрального банка.
TOYOTA BALTIC AS с 2002 г.
Компания TOYOTA BALTIC входит в десятку наших лучших клиентов – с 2002 года мы постоянно переводим для нее интернет-тексты, пресс-релизы, рекламные описания и технические характеристики автомобилей на английский, эстонский, латышский, литовский и русский язык.
KAFO с 2002 г.
Кофемашины JURA отлично вписываются в интерьер любого офиса!
С 2002 года мы перевели с английского на эстонский язык более 50 инструкций к кофемашинам. Теперь к ним добавляются переводы с английского на латышский и литовский.
ESPAK GRUPP с 2001 г.
ESPAK GRUPP, крупнейший игрок на рынке строительных материалов в Эстонии, является нашим постоянным клиентом с 2001 года. Мы перевели для этого концерна свыше 200 различных описаний продукции и инструкций. Основные темы: строительные и интерьерные материалы, сантехника, электроприборы, товары для сада и дома.
ЗАПРОС ЦЕНЫ
Мы сделаем Вам персональное предложение на основании языковой пары, темы, объема и результатов анализа текста. Для этого воспользуйтесь нашим удобным и быстро заполняемым бланком запроса.