Mida tähendavad allolevad lühendid?
- TEP – translation + editing + proofreading (tõlkimine + toimetamine + korrektuur)
- TP – translation + proofreading (tõlkimine + toimetamine)
- QA – quality assurance
- wc – word count (sõnade arv)
- wwc – weighted word count (kaalutud sõnade arv); arvestatud on korduvate fraasidega; iga korduvat fraasi ei loeta eraldi
- QA – quality assurance (kvaliteedikontroll); tehakse tõlkeabiprogrammi kasutades
Hinnapäring
Osutame järgmisi teenuseid: kirjalik tõlge, vandetõlge, suuline tõlge (sünkroontõlge, järeltõlge, sosintõlge), kujundustööd, keelekorrektuur, toimetamine, trükieelne väljastuskontroll, transkribeerimine, subtiitrite tõlge jpm. Teeme teile personaalse pakkumuse olenevalt keelesuunast, tõlketeemast ja materjali mahust. Jääme päringut ootama ja vastame tunni jooksul.